فیلم سینمایی «روی خط صفر» در مرحله تدوین
تاریخ انتشار: ۲۳ مهر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۶۳۴۳۰۵
به گزارش افکارنیوز،
شاهین یارمحمدی تدوینگر سینما درباره ویژگیهای دو پروژه «روی خط صفر» و «ترانهای عاشقانه برایم بخوان» که تدوین آنها را برعهده داشته است، گفت: چند سال پس از اینکه ایده «روی خط صفر» شکل گرفت، تولید آن سخت به نظرآمد، ولی از آنجایی که مهرداد غفارزاده پشتکار خوبی دارد دنبال کار رفت و تولیدآن آغاز شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی افزود: بخش تهران، ترکیه و کنیا فیلمبرداری شد و برای تدوین زودتر به دستم رسید. زمانی که بخش ترکیه تدوین شد برای من منحصر به فرد و عجیب بود. تصاویر کارگردانی شده توسط کارگردان ژاپنی هم آمد و شگفتی عجیبی داشت، چون به لحاظ ذهنی شبیه غفارزاده بود و این حجم از شباهت و نزدیکی افکار در یک فیلمی که دو کارگردان از هم هیچ ذهنیتی نداشتند مثال زدنی است.
یارمحمدی بیان کرد: در تدوین پروسه سختی را گذراندیم و اگر اغراق نکنم ده نسخه کاملا مجزا از این فیلم تدوین شد. کارگردان ژاپنی به ایران سفر کرد و حدود بیست روز با او کار کردم. همچنین با غفارزاده تدوین را بررسی کردیم و در کل حدود یکسال تدوین زمان برد، ولی ما حصل کار به نسخهای رسیدیم که میتوان گفت جذاب و دیدنی است.
وی افزود: در ابتدا قرار نبود بخش کارگردانی ژاپنی را تدوین کنم. حتی زمانی که به ایران آمد نسخهای را با خودش آورده بود، اما زمانی که قصد رفتن از ایران را داشت، تاکید کرد تا بخش کارگردانی اش را ما تدوین کنیم. در کل میتوان گفت شاید تدوین چنین اثری برای هرکسی اتفاق نیفتد.
این تدوینگر اظهار کرد: پروژه «ترانهای عاشقانه برایم بخوان» به شدت شلوغ و تجاری بود. آنقدر حجم بازیگران، لوکیشن و ... زیاد و پیچیده بود که فکر نمیکردم یک ایرانی بخواهد آن را کارگردانی کند. حجم تولیدی این فیلم به شدت سنگین و دشوار بود که غفارزاده از پس آن برآمد. شما فکر کنید فقط ارتباط گرفتن زبانی در کارگردانی و تدوین چقدر دشوار است.
وی ادامه داد: به شخصه در تدوین این کار، سختی زیادی را تحمل کردم زیرا زبانشان را بلد نبودم و میتوان گفت غریزی و بر اساس تجربه، آن را تدوین کردم، ولی جالب بود ترکها که فیلم را دیدند رضایت کامل داشتند.
یارمحمدی گفت: کار کردن با ترکها به شدت جذاب و حرفهای بود. حداقل درزمینه تجاری خیلی حرفهای شدند. از سویی در بخش دستمزدها، دستمزد عوامل چندین برابر دستمزد بچههای ما بود. یک کارگر صحنه آنجا هفتهای بین ۱۵۰۰ تا ۲۰۰۰ لیر (حدود سه سال پیش) دریافت میکرد که پول خوبی بود. در کل تقریبا همه کسانی که در این صنعت کار میکردند اوضاع خوبی داشتند. شیوه فعالیتشان به شدت از سینمای ما بهتر و حرفه ایتر بود و کاملا نگاه صنعتی و جهانی به این حرفه پیدا کردند.
وی در پایان عنوان کرد: «ترانهای عاشقانه برایم بخوان» اثری خوب و دیدنی است که میتوان حدس زد مخاطب از آن استقبال میکند.
گفتنی است فیلم سینمایی «روی خط صفر» را مهرداد غفارزاده از ایران و یوشیم یشو جیمبو از ژاپن کارگردانی کرده اند و لوکیشنهای هرکدام از این دو فیلمساز در کشورهای متفاوتی بوده است.
این دو کارگردان از دو سوی جهان بدون اینکه از داستان هم با خبر شوند در یک نقطهای که روی خط صفر باشد (خط استوای کنیا) به هم رسیدند و داستان هایشان با هم تصادف و تلاقی پیدا کرد و آن جا بود که شخصیتهای قصه نیز با هم برخورد کردند.
منبع: افکارنيوز
کلیدواژه: فیلم سینمایی کارگردان ساخت فیلم ایرانی تدوین فیلم ترانه ای عاشقانه برایم بخوان روی خط صفر روی خط صفر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.afkarnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «افکارنيوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۶۳۴۳۰۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ماجرای پاکت قهوهای پول چیست؟/ دارودسته باعث پیشرفت آدمها است!
دریافت 17 MB
به خبرنگار مهر، ایوب آقاخانی نویسنده و کارگردان تئاتر و نمایشهایی رادیویی که در فعالیتهای رادیویی خود به سراغ آثار مطرح و تاثیرگذار ادبیات و ادبیات نمایشی جهان میرود و این آثار را در قالب نمایش رادیویی کارگردانی و به مخاطب ارایه میدهد، به سراغ رمان «بیلی بتگیت» ادگار لارنس دکتروف نویسنده آمریکایی رفته است.
«بیلی بتگیت» که روایتگر ورود پسری ۱۵ ساله به یک باند تبهکاری است، برنده جایزه انجمن ملی منتقدان کتاب آمریکا و جایزه پن/ فاکنر برای داستان و همچنین کاندیدای دریافت جایزه ادبی پولیتزر شده است.
در سال ۱۹۹۱ و با کارگردانی رابرت بنتون فیلمی با اقتباس از رمان «بیلی بتگیت» ساخته و اکران شد. در این فیلم بازیگرانی چون داستین هافمن، نیکول کیدمن، استیون هیل، استیو بوشمی و بروس ویلیس به ایفای نقش پرداختند.
ایوب آقاخانی علاوه بر کارگردانی، اقتباس و تنظیم برای رادیوی نمایش رادیویی «بیلی بتگیت» را بر اساس رمان دکتروف و با ترجمه احسان برکت بر عهده داشته است.
بازیگران حاضر در قسمت دوم این نمایش رادیویی به ترتیب ایفای نقش عبارتند از پریسا مقتدی در نقش لولا، شیرین بیده در نقش بیلی بتگیت، اکبر مولایی در نقش برمن، احمد لشینی در نقش شولتز، محمد شریفیمقدم در نقش میکی، محمدرضا قلمبر در نقش بازرس آتشنشانی، بابک داداشپور در نقش ایروینگ.
فرشاد آذرنیا افکتور، رضا طاهری صدابردار، شهلا نیساری تهیهکننده، دیگر عوامل نمایش رادیویی «بیلی بتگیت» هستند.
در قسمت دوم نمایش رادیویی «بیلی بتگیت» با مدتزمان ۱۸ دقیقه و ۵۳ ثانیه، لولا و بیلی در هتل منتظر تماس شولتز هستند. لولا از بیلی سوال میکند که احساسش از اینکه در دارودسته فردی تبهکار و معروف است، چیست. بیلی با لولا درباره اتفاقی که برای بو رخ داد صحبت کرد و اینکه حالش از دیدن این اتفاق خوب نیست. لولا از بیلی میخواهد تا تعریف کند که چگونه وارد دارودسته شولتز شده است.
بیلی شروع به تعریف نحوه آشنایی خود با شولتز میکند. بیلی میگوید که روزی با سرعت به دنبال ماشین شولتز دویده است تا محل کار او را پیدا کند. برای بیلی جالب بود که تمام کسانی که به دفتر شولتز مراجعه میکردند با پاکت قهوهای در دست به دفتر میرفتند و موقع برگشت پاکتی در دستشان نبود. بیلی نیز یک پاکت قهوهای خریده و داخل آن کیک شکلاتی ریخته و داخل دفتر شده است.
داخل پاکت دیگران پول بوده و وقتی پاکت بیلی باز میشود همه از دیدن کیکهای شکلاتی متعجب میشوند اما شولتز با دیدن کیکها ناراحت نمیشود. بیلی به برمن دستیار شولتز میگوید که دوست دارد وارد دارودسته او شود.
این اتفاق باعث میشود تا بیلی وارد این دارودسته شود و بعد از آن ... .
با هم دومین قسمت نمایش رادیویی «بیلی بتگیت» را بشنویم.
کد خبر 6094348 فریبرز دارایی